Translation of "lo chiamiamo" in English


How to use "lo chiamiamo" in sentences:

Lo chiamiamo così perché chiede sempre soldi.
Doughboy will do anything for a buck.
Come sa che lo chiamiamo Doc?
How? d you know we call him Doc?
Gli hai detto che lo chiamiamo Cupido?
Did you tell him we call him Cupid?
Noi lo chiamiamo suggerimento incrociato ed è connesso al fenomeno della separazione degli emisferi.
Crosscutting, we call it, related to split-brain phenomenon.
Lo chiamiamo cosi, senza alcun motivo.
A nickname we gave him. Made no sense.
Questo lo chiamiamo il chiosco degli alimentari.
This is what we like to call the food stand.
Lo chiamiamo "Interruttore a uomo morto", Ben.
We call it a dead man's trigger, Ben.
Lo chiamiamo "Il Conte", è tutto quello che so.
We call him The Count, that's all I know.
Quindi, PS dalla mia terra, questo lo chiamiamo problema risolto, vado in cerca di caffè.
So PS, where I'm from, on my Earth, we call that a problem solved. I'm gonna go for coffee.
Questo è il modo in cui decidiamo quali prodotti e offerte potrebbero essere importanti per l'utente (lo chiamiamo marketing).
This is how we decide which products and offers may be relevant for you (we call this marketing).
Lo chiamiamo Pyro perché ha il culo in fiamme.
We call him Pyro 'cause his ass burns.
In ogni caso, noi lo chiamiamo Luke.
We call him Luke in any case.
Nell'oltretomba lo chiamiamo tutti "Ra I'indeciso".
Old "Flip-Flop Ra", we call him here in the underworld.
Noi lo chiamiamo "il topolino cieco".
We call that the "Little Blind Mouse."
Ovviamente ora lo chiamiamo "prendi in mano il topo".
A-course now we call it Tee-Mousing.
Oggi lo chiamiamo "lo specchio delle apparizioni".
Nowadays, we call it "mirror gazing."
Da dove vengo io, lo chiamiamo l'Incontro del Diavolo.
Where I come from, we call it The Devil's Meeting.
Sei vicino, chiedi la stanza di "dammi il cinque" lo chiamiamo così per ora.
You're here. You're just a couple of doors down. Ask for Double Digit's room, that's what we're calling him for now.
Ora, se non e' chi pensiamo che sia, Draco, e lo chiamiamo, ci uccidera' tutti.
Now, if this isn't who we think it is, Draco, and we call him, he'll kill us all.
È una Yucca gloriosa, ma da queste parti lo chiamiamo "il cactus che cammina".
That's a Spanish dagger. But around here, we just call them the Walking Cactus.
Dalle mie parti questo lo chiamiamo improvvisare.
Where I come from, we call this improvisation.
Lo chiamiamo "Veicolo ricreativo d'Assalto Lussuoso".
We call it the Luxury Assault Recreational Vehicle.
Non lo chiamiamo, va bene cosi'.
We're not callin' it, we're good.
Noi, in Georgia, lo chiamiamo 'tutto il giorno'.
What we in Georgia call "all day long".
Questo lo chiamiamo "La Gola", il passaggio tra la Breccia e noi.
And this is what we call "The Throat, " the passage between the Breach and us.
Noi lo chiamiamo "il piccolo Dottore".
We call her "the little Doctor."
Lo chiamiamo Set di Costruzione del Villaggio Globale.
We call this the Global Village Construction Set.
Noi lo chiamiamo il problema del conducente del sedile posteriore.
We call this the "backseat-driver problem."
Lo chiamiamo il paradigma biomimetico -- imitare la natura in laboratorio.
We call this the biomimetic paradigm -- copying nature in the lab.
Questo è il motivo per cui lo chiamiamo Internet.
That's why we call it the Internet.
Qualche volta lo chiamiamo algo trading, trading algoritmico."
And it's also sometimes called algo trading, algorithmic trading."
Sono quattro parole, noi lo chiamiamo un "quattro grammi".
It's four words; we call that a four-gram.
Quando i bambini fanno esperimenti lo chiamiamo "provare tutto" ovvero "giocare".
When children do experiments we call it "getting into everything" or else "playing."
Ma noi lo chiamiamo la R&D-I-Y, ovvero ricerca e sviluppo fai da te.
But what we call it is R&D-I-Y, or "research and develop it yourself."
(Applausi) Il palco della banda, come lo chiamiamo, è un luogo incredibile.
(Applause) So the bandstand, as we call it, this is an incredible space.
Lo chiamiamo il Water Canary [Canarino d'Acqua].
We call it the Water Canary.
Quello che vedrete adesso, lo chiamiamo "il grande pieno".
So what will happen now is what we call "the big fill-up."
fatte con questo tipo di tubo. In Olanda lo chiamiamo "tubo elettrico".
And these are made of this kind of tube -- electricity tube, we call it in Holland.
(Applausi) Lo chiamiamo "Dove", colomba, e lo chiamiamo così perché i satelliti tipicamente prendono il nome da uccelli, ma di solito quello di rapaci: aquile, falchi, piomba, uccide, non so, gheppi, questo tipo di cose.
(Applause) We call this satellite "Dove, " and we call it "Dove" because satellites are typically named after birds, but normally birds of prey: like Eagle, Hawk, Swoop, Kill, I don't know, Kestrel, these sort of things.
Noi lo chiamiamo la ricerca di un senso, ma sarebbe meglio parlare di forgiare un senso.
We call it "finding meaning, " but we might better call it "forging meaning."
Ora lo chiamiamo cyberbullismo e molestia online.
Now we call it "cyberbullying" and "online harassment."
Lo chiamiamo fattore di truffa individuale.
We call this like a personal fudge factor.
E' chiamato la "prova in continuità", Lo chiamiamo "allineamento" qui negli Stati uniti.
It's called the streaming trials. We call it "tracking" here in the States.
E negli umani, lo chiamiamo orologio biologico.
And in humans, we call it the "body clock."
Una è: se dall' 80 al 90 percento di quello che troviamo nell'oceano - dei detriti marini che troviamo nell'oceano - è plastica, allora, perché non lo chiamiamo per quello che è.
One is: if 80 to 90 percent of what we're finding in the ocean -- of the marine debris that we're finding in the ocean -- is plastic, then why don't we call it what it is.
4.3132059574127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?